swoją drogą jestem wielką fanką TF... wiesz może gdzie można obejrzeć wszystkie odcinki od G1 przez Armade, Beast Wars (obie częsci), Cybertron, Energon, Prime, Animated, Rescue Bots i inne różne różniaste odmiany?
Na pewno można tam obejrzeć Prime, Animated, Robots in Disguise, Transformers: The Movie. Wiem, bo to akurat oglądałam.
W RB mają jakiś bałagan, są chyba źle podlinkowane.
Co się tyczy G1 i Armady to nie wiem, ale mogę się dowiedzieć, mam znajomą z filmwebu, która jest totalnie zafiksowana na punkcie TF. Nawet mi komiksy na maila podsyła i powoli wprowadza mnie w ten świat.BlueAlien - 2017-05-21, 10:25 singri,
Komiksy? Tez chce xd
Najbardziej mi zalezy na Armadzie i Beast Machines icywind - 2017-05-22, 18:16 Ja pierdyle
W 20 odcinku Star vs FOE przez dwie sekundy jest scena gdzie ludzie się całują i wygląda ona tak
I teraz patrzę na polską wersję. Co zrobili poza chujowym dubbingiem i tłumaczeniem zmieniającym kompletnie fabułę?
Wycięli całą scenę
werniks - 2017-05-22, 18:23 Psssst... Bo zachowania homoseksualne są antyrządowe...Husarz712 - 2017-05-22, 18:24 Lol myślałem że jego wąsy to nos tego drugiego gościa i tak patrzę "co jest, komuś się omsknęła ręka czy gościu ma złamany nos" werniks - 2017-05-22, 18:26 Zresztą kiedyś tłumaczenia bajek były lepsze. I było DUŻO mniej cenzury.
Przykład pierwszy z brzegu: Johnny Bravo
https://www.youtube.com/watch?v=iSrdtvmjIVoHusarz712 - 2017-05-22, 18:32 "Pies, osioł. Oba zaczynają się na m, na jedno wychodzi" Jeden z baaardzo niewielu przypadków kiedy tłumaczenie przebija oryginał. Przypomniała mi się scena z Kubusia Puchatka, z żartem który usłyszałem niedawno w angielskiej wersji, bo zawsze oglądałem z polskim dubbingiem, jak w starych dobrych latach przedszkola icywind - 2017-05-22, 18:36
werniks napisał/a:
Psssst... Bo zachowania homoseksualne są antyrządowe...
W ogóle cały Disney to też kupa. Pokazali przez sekundy jakieś postaci w tle, nawet nie drugo-trzecio planowe tylko tło. I wielkie halo z tego, "łamio tabu" i się okazuje, że tam w ogóle był problem, żeby ten odcinek pokazać.
https://www.youtube.com/watch?v=ed0_qMVDj8o
Jakbyśmy w latach 90tych byli.
Cartoon Network jakoś nie robi takich problemów i w Clarence (które swoją stroną jest chujową kreskówką) jeden z głównych bohaterów ma nawet dwie matki. Ale Disney się widać cofnął w czasie albo poszedł za Diablo na wschód werniks - 2017-05-22, 18:40
icywind napisał/a:
/pisorgpl/
Na początku przeczytałem pisor pl xDDD
Swoją drogą ten "Rekin Finansów" to nieźle nawiedzony jesticywind - 2017-05-22, 18:40
werniks napisał/a:
Zresztą kiedyś tłumaczenia bajek były lepsze. I było DUŻO mniej cenzury.
Ja nie wiem czy lepsze czy nie znałem oryginału ale oglądnąłem dosłownie parę minut tłumaczenia Star i mam dość.
W pierwszym odcinku matka Star dała jej swoją różdżkę i jest to bardzo podkreślane, że ona przechodzi z pokolenia na pokolenie. Nie przeszkadzało to przetłumaczyć im "różdżka twojej mamy wyglądała inaczej" na "wygląda inaczej" czy oni wiedzą co tłumaczą w ogóle?werniks - 2017-05-22, 18:41 Najlepsze jest to jego zaprzeczanie samemu sobie, policja zabiła chłopaka za rządów PiS - wina policji, bo jest zdecentralizowana przez PO - policja zabiła chłopaka za PO - wina PO, bo policja była zbyt scentralizowana xDDicywind - 2017-05-22, 18:44
werniks napisał/a:
Swoją drogą ten "Rekin Finansów" to nieźle nawiedzony jest
Nowoczesna chujowa jest ale ten obrazek propagandowy to dopiero jakieś szaleństwo i tylko straszenie jakiegoś totalnie ciemnego ludu
- likwidacja 500+ - tak, bo ktoś się odważy teraz powiedzieć ludziom, że im 500+ zabierze. Zresztą PO teraz propagandowo nawet mówi, że chce 500 na wszystkie dzieci xD
Postraszymy was, że wam zabioro co my łaskawie "daliśmy"
- przyjęcie euro - stara śpiewka, olaboga postraszymy euro.
- imigrantami też postraszymy.
- i gejem
[ Dodano: 2017-05-22, 18:46 ]
werniks napisał/a:
Najlepsze jest to jego zaprzeczanie samemu sobie, policja zabiła chłopaka za rządów PiS - wina policji, bo jest zdecentralizowana przez PO - policja zabiła chłopaka za PO - wina PO, bo policja była zbyt scentralizowana xDD
Policja też zamiast się uderzyć w pierś to rżnie głupabezn - 2017-05-22, 18:47 Co do tłumaczeń...kiedyś sadzono sporo byków...wystarczy wspomnieć o, pożal się Boże, tłumaczeniu ,,Sailor Moon" (np. tłumaczenie ataków czarodziejek ). Cenzura wycięła tam też kluczowe odcinki, najczęściej finały serii. O dzięki Ci Cenzuro, że nie dowiedziałam się za dzieciaka jak wygląda Metalia.werniks - 2017-05-22, 18:49 Szatan Serduszko
[ Dodano: 2017-05-22, 18:50 ] bezn, bo czasy "Sailor Moon" to takie trochę początki. Potem cenzury było coraz mniej, coraz mniej... a teraz wróciła ze zdwojoną siłą.bezn - 2017-05-22, 18:54 werniks, przedtem cenzurowano sceny gołe w anime i to co nie poprawne kulturowo w danym kraju (wyobraź sobie że w postępowym USA gdy Sailorki wchodziły w obieg zmieniono nawet miejsce dziania się akcji anime...pozmieniano bohaterkom imiona, powymazywano napisy w języku japońskim... chociaż to było wieki temu ).icywind - 2017-05-22, 18:58 OK. Muszę przestać sprawdzać polską wersję bo przetłumaczenie "8 minut" na "6 minut" już mnie zabiło. Nie, nic się nie musiało rymować, po prostu zmienili 8 na 6, bez powodu. Jak? Dlaczego? Czy tłumacze już nie ogarniają po angielsku nawet cyferek?ChaserJohnDoe - 2017-05-22, 21:21 Wy to jeszcze chyba nie widzieliście amerykańskiej cenzury One Piece i Sonic X
Do Polszy oczywiście trafiły wersje hamburgerowe. Pokemony dla przykładu też były ocenzurowane.
James z Cyckami nie był wyemitowany w Hamburgerlandzie i Europie
icywind - 2017-05-22, 21:31
ChaserJohnDoe napisał/a:
Do Polszy oczywiście trafiły wersje hamburgerowe. Pokemony dla przykładu też były ocenzurowane.
Co do pokemonów to pamiętam, że w odcinku z magikarpiem dali liczby z kosmosu bo nie ogarnęli, że bilion to miliard i im nie zatrybiło, że milion * 1000 to wcale nie bilion
https://youtu.be/PWJmdOoAQzQ?t=538
;_;BlueAlien - 2017-05-22, 21:35 werniks, haha na koncu najlepsze xD welmie nie wyszedl podryw xd nawet johny jej nie chce... xd